Tuesday, July 3, 2018

How will I bless him - מה אברך

What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This child, asked the angel.
זה הילד? שאל המלאך.
What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This child, asked the angel.
זה הילד? שאל המלאך.


And he blessed him a smile, as bright as light
וברך לו חיוך שכמוהו כאור
And he blessed him eyes, large and observing
וברך לו עיניים גדולות ורואות
Catching with them every flower, creature, and bird
לתפוס בן כל פרח וחי וציפור
And a heart to feel all which he has seen.
ולב להרגיש בו את כל המראות.


What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This teenager, asked the angel.
זה הנער? שאל המלאך.
What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This teenager, asked the angel.
זה הנער? שאל המלאך.


And he blessed him legs, to dance endlessly
וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף 
And a soul to remember all the tunes
ונפש לזכור בה את כל הלחנים 
And a hand that collects shells along the beach
ויד האוספת צדפים עלי חוף 
And an ear attentive to adults and to children.
ואוזן קשובה לגדולים וקטנים


What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This young adult, asked the angel.
זה העלם? שאל המלאך.
What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This young adult, asked the angel.
זה העלם? שאל המלאך.


And he blessed that his hands, learned in flowers
וברך כי ידיו הלמודות בפרחים
Will also succeed to learn the might of steel
יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה
And his dancing legs, the march through the paths
ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים
And his singing lips, the military commands.
ושפתיו השרות את מקצב הפקודה


What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This man, asked the angel.
זה הגבר? שאל המלאך.
What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This man, asked the angel.
זה הגבר? שאל המלאך.


Pause (Instrumental)
רוח


I gave him all that I could
נתתי לו כל שאפשר לי לתת
Song, smile, legs to dance with
שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד
A gentle hand, a quivering heart
ויד מעודנת, ולב מרטט
What else will I bless you?
ומה אברך לך עוד?


What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This child, young adult, gentle person.
זה הילד? העלם הרך.
What will I bless him, with what will he be blessed?
מה אברך לו, במה יבורך?
This child, young adult, gentle person.
זה הילד? העלם הרך.


This teenager is now an angel.
הנער הזה - עכשיו הוא מלאך.
No one will bless him, no more will he be blessed.
לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך.
God, God, God
אלוהים, אלוהים, אלוהים
If only you had blessed him with – life.
לו אך ברכת לו – חיים.


This song is a classic, being amongst the most well-known Israeli Army songs. I had difficulty translating a lot of this text in a way that stays true to the meaning, so feel free to give me suggestions or comments on how to improve.

In this story, and angel blesses a young boy throughout all the stages of his life, giving him all of what he needs, tools and all, to live an innocent and sweet life.

He is an honest fellow, and ideal, caring boy, who fits in wherever he is placed.

Eventually, the angel blesses the kid to be able to use his peaceful features even in the military, yet even in the military the boy remains spirited and seemingly happy / content.

Then the angel reflects on the boy, who was fully blessed with everything he could ever need, and is unsure on how to bless his ideal position.

And then the boy dies (becomes an angel).

Now the last line can have two possible interpretations that I can think of (“If only you blessed him - life.”).

The first, and more commonly accepted one is that the ‘only’ in that sentence (or ‘just’) being kind of like in addition to everything, so the singer says:
You blessed this boy everything, but you forgot to bless him life. You can be the most talented and gifted person on the talent, but life is still the most important, and is not a given.

The other interpretation that I thought of could be that the singer is asking G-d why he didn’t just give the kid life instead of all the other things. I personally prefer the first interpretation, but this one also kinda works so there.

No comments:

Post a Comment