Wednesday, July 4, 2018

White City - עיר לבנה

From the foam of waves and from clouds
מקצף גל ועננה
I build myself a white city
בניתי עיר לי לבנה
Like them it foams, like them it washes (over)
כמותם קוצפה, כמותם שוטפה
Like them it’s pretty
כמותם יפה
With a lighthearted morning, a window opens
עם בוקר צח חלון נפקח
And you are a girl watching it
ואת ילדה צופה בו כך
Like a dove preparing to take flight
כמו יונה הנכונה למעופה


Because the dawn came, and the light
כי בא השחר והאור
And all my city will start its commerce
וכל עירי תצא לסחור
And she is packed with tasks
ועמוסה היא משא
Too many
לעיפה
For my city is as large as light
הנה עירי גדולה כאור
And you’re a gray speck of dust
ואת גרגר אבק אפור
A speck of dust that stuck
גרגר אבק שדבק
To her scarf
לצעיפה


From the foam of waves and from clouds
מקצף גל ועננה
I build myself a white city
בניתי עיר לי לבנה
Like them it foams, like them it washes (over)
כמותם קוצפה, כמותם שוטפה
Like them it’s pretty
כמותם יפה
With a soft evening, a window opens
עם ערב רך חלון נפקח
And you are a girl watching it
ואת ילדה צופה בו כך
Like a queen waiting for her charmer
כמו מלכה המחכה לאלופה


Because the black night came
כי בא הלילה השחור
My city is lit, trade as you please
עירי מוארת סחור סחור
And her lights are a necklace
ואורותיה רביד לך
On your neck.
על צוואר.
For my city is as large as night
הנה עירי גדולה כליל
And she’s a huge dark castle
והיא ארמון ענק אפל
And my daughter rules it
וילדתי בו מולכת
Until tomorrow.
עד מחר.

Tel Aviv is referred to as the white city, and this song was written to commemorate it. Literally, it reflects the city—it's by the beach, there is a lot of natural white, it's beautiful, there is heavy commerce all day and all night (from dawn to dusk).

This song comes from the unusual point of view of a spectator, who's 'daughter' is watching the city from her window. In the morning, the girl is ready to take flight like a dove, but she's not noticed in the busy city, and is compared to a speck of dust on a scarf. However, as the day progresses, she's a beautiful queen waiting for her prince charming, the city is now compared to a beautiful necklace (I used the word 'necklace' but the real word used רביד (ravid) is prettier but doesn't have an English analog). And the song ends with the girl ruling over the city, until tomorrow.

I'm not entirely sure what these analogies are supposed to represent, but my best guess is that it is easy to be overwhelmed by this bustling city, and seem insignificant in it, but once you get used to it you can get the feeling that you own it and have it compliment you, and view it as a great home.

No comments:

Post a Comment